Il milanese può sembrare ostico. In alcuni casi indecifrabile.
Milano città stato è anche su Youtube: clicca qui per il canale con i video su Milano. Ti aspettiamo
Le parole più incomprensibili del milanese
#1 Büsecca
Büsecca è la trippa alla milanese, fatta con le frattaglie ricavata da diverse parti dello stomaco dei bovini.
#2 Ciuciamanuber
L’origine di questo epiteto è ignota ma i veri milanesi ne conosceranno sicuramente il significato colloquiale. Indica qualcuno che frequenta assiduamente la palestra ma che invece di allenarsi lecca, o meglio lucida, i manubri. Insomma un nullafacente che finge di non esserlo.
#3 Sofranèll
Sofranèll è la parola utilizzata in dialetto milanese per riferirsi al fiammifero.
#4 Disciules
Può indicare la capacità di risolvere un problema complesso, senza arrendersi. Ultimamente il suo significato si è spostato sul saper affrontare la vita in piena autonomia, sull’essere svegli. Dal verbo “dis’ciolass” (pron. dis’ciulàss) che vuol dire “sbrigarsi, svegliarsi.
#5 Bòcul
Il termine indica l’orecchino.
#6 Gügia
Questa parola si riferisce sia all’ago usato in sartoria sia all‘asta metallica che consente l’azionamento manuale di un deviatoio da parte del conducente tranviario.
#7 Gras de rost
Sei proprio un grasso di arrosto, ossia sei pesante, insopportabile, in poche parole una persona non cattiva ma che esagera e diventa antipatica e fastidiosa.
#8 Narigia
La narigia è quella secrezione viscosa che esce dal naso, il moccio.
#9 Pecola
La pecola è l’abbreviazione de “la pell del cū che se scola”. Tale parola indica un mix di pigrizia, svogliatezza, insomma di voglia di far niente.
#10 Balòss
“Baloss” si usa per dare del furbacchione, del birbone. L’Orso Balosso era un personaggio dei cartoni animati ideato da Anna De Carlo di cui venivano narrate in rima baciata le divertenti avventure e il cui nome deriva proprio dal milanese “baloss”. In sintesi una persona che usa la sua fine intelligenza per ingannare gli altri in modo giocoso.
#11 Barlafùs
Il barlafus era un arnese utilizzato durante la filatura che non ricopriva nessun ruolo fondamentale. Ha iniziato poi ad essere utilizzato per tutti gli arnesi che non avevano una grande utilità e si usa per indicare qualcuno di poco valore.
#12 Mugnaga
Semplicemente albicocca.
#13 Fambrös
Altro tipo di frutto, in questo caso il lampone.
#14 Scarliga merlus
“Scarliga merlus” deriva dal detto “Scarliga merlus, che l’è minga ‘l tò ùss” che tradotto in italiano significa: scivola via merluzzo che questo non è il tuo posto. C’erano alcuni mercanti che trasportavano il pesce in città senza pagare il dazio e in caso di ispezione, i funzionari corrotti li avvisavano con questa frase. Oggi è utilizzato per allontanare qualcuno di indesiderato “vai via”, “allontanati“.
#15 Füfignon
Füfignon è una delle peggiori specie di persone che si possano incontrare, un imbroglione.
#16 Tripee de maiolega
La traduzione letterale è “treppiede fatto di maiolica”. Un oggetto instabile per via dei suoi piedi e un tipo di ceramica molto bella ma altrettanto fragile. Nel dialetto milanese si usa per riferirsi a una persona non troppo affidabile.
#17 Gnècch
Questa parola sta ad indicare qualcuno che non ha affatto voglia di fare, una persona svogliata.
#18 Magiostra
La magiostra è un’altra di quelle parole distanti dall’italiani e davvero incomprensibili per chi non conosce il dialetto milanese: fragola.
#19 Berlinghitt
I berlinghitt sono i fronzoli, ornamenti ridicoli e spesso superflui.
#20 Martur
Una persona priva o scarsamente dotata di intelligenza, avvedutezza e buonsenso, in poche parole uno sciocco.
Continua la lettura: 7+1 insospettabili CURIOSITÀ sul DIALETTO MILANESE
FABIO MARCOMIN
Milano città stato è anche su Youtube: clicca qui per il canale con i video su Milano. Ti aspettiamo
Clicca qui per il libro di Milano Città Stato
Clicca qui per la guida: 50 LUOGHI ALTERNATIVI da vedere in ITALIA almeno una volta nella vita
Se vuoi collaborare al progetto di Milano Città Stato, scrivici su info@milanocittastato.it (oggetto: ci sono anch’io)
ENTRA NEL CAMBIAMENTO: Ti invitiamo a iscriverti alle newsletter di milanocittastato.it qui: https://www.milanocittastato.it/iscrizione-newsletter/
Mio zio Augusto (omonimo ) 103 anni compiuti e da sempre innamorato del dialetto milanese, sicuramente conosce molte altre parole ! peccato che sia diventato ormai quasi cieco perchè gli avrei segnalato questo sito Web.
Grazie! Ce lo saluti tanto
La sezione commenti è chiusa.